Remote and In-Person Certified Interpreters with a High Degree of Sophistication for Deposition Translation & Interpreting
The skillful online video deposition interpreting services via Zoom and other video conferencing platforms and in-person arbitration and deposition interpreting services are both a craft and an art. In the 1964 Cold War drama, Fail-Safe, Henry Fonda plays a U.S. President who must avoid all-out nuclear war by convincing the Soviet Premier that U.S. bombers had been mistakenly sent to attack Moscow with nuclear weapons. By his side at the hotline is his Russian interpreter, a young Larry Hagman. As Fonda prepares to make the call, he briefs his interpreter:
Sometimes, there’s more in a man’s voice than in his words. There are words in one language that don’t carry the same weight in another. . . . So, I want to know not only what he’s saying, but what you think he’s feeling-any inflection in his voice, any tone, any emotion that adds to his words-I want you to let me know.
Attorneys sometimes trade gloomy stories of testimony by foreign-born witnesses. A common complaint is that following a long verbal exchange between the witness and the legal interpreter, the interpreter turns toward the attorney and solemnly declares, “The witness said, ‘Yes.'”
Live Deposition Translators for Non English-Speaking Witnesses
This white paper for legal counsel addresses ways of overcoming some challenges of a cross-cultural arbitration, deposition, government debriefing, or EBT (Examination Before Trial) in quasi-legal settings in a civil litigation case in which the attorney is English-speaking (generally American-born), and the deponent is foreign-born and speaks limited or no English, and where the deposing attorney uses a deposition interpreter to communicate with the non-English-speaking deponent.
Practice Pointers for a Successful Interpreted Deposition- click here.
Primary Deposition Interpreter, Check Deposition Interpreter in Exotic and Common Languages
Contact our nationwide deposition translation company to retain certified deposition translators and interpreters in more than 100 foreign languages, including Indonesian, Mandarin Chinese, Oromo, Romanian, Cantonese, Japanese, Korean, Norwegian, Jamaican Creole, Farsi, Pashto, Mongolian, Krahn, Hebrew, Dutch, Dari, Bengali, Albanian, Russian, Tigrinya, Vietnamese, Amharic, Nepali, Thai, Dutch, Italian, Sinhala, Wolof, French, Turkish, Gujarati, Twi (Asante), Twi (Akuapem), Fante, Pulaar/ Fulani, Anuak, Croatian, Hakha Chin, Bosnian, Uzbek, Tigrinya, Portuguese, Kunama, Anuak, Bissa, Tagalog, Haitian Creole, Punjabi, Ngambay, Hungarian, Azeri, Thai, Farsi, Tibetan, Armenian, German, rare Chinese dialects, and other languages for international and domestic depositions. Deposition interpreting experts at All Language Alliance, Inc. are looking forward to providing your firm with the deposition interpreter of record (an official interpreter, or a primary interpreter), check interpreters, standby interpreters, and deponent’s assisting interpreters for in-person depositions, remote video depositions and arbitrations via Zoom, CourtCall, Veritext, Webex, and with experienced legal interpreters for U.S. depositions involving witnesses that speak exotic and rare foreign languages, and international arbitrations abroad.
#alllanguagealliance #depositioninterpreter #depositiontranslator #depositioninterpretingservice #depositiontranslationservice #legalinterpreter #courtinterpreter #denverinterpreter #coloradointerpreter #certifiedinterpreter #courtcertifiedinterpreter #checkinterpreter #remoteinterpreter #remotedepositioninterpreter #legaltranslation #litigationtranslation #remotedepositiontranslator #Zoomdepositioninterpreter #Zoomdepositiontranslator #videodepositioninterpreter #videodepositiontranslator #certifieddepositioninterpreter